In the process of writing Please Give, I did a lot of revising. I once went on a revision bender where more than 50 pages were removed from my master document. All these changes were for the better, even with the pain of removing weeks of work with the simple stroke of CTRL+X.
You’ll notice, though, that the removal came via CTRL+X, and not DELETE. I have a folder of lost chapters, and 90% of my removed pieces live there. At first, it was home to original versions of chapters that went through such a significant revision, the old version barely existed. As I progressed towards a finished first draft, I began putting more items in that folder, namely snippets and passages that I wanted to remove but didn’t want to delete. I subscribe to the “Kill your darlings” mentality, but rather than kill them, I prefer to put them in cold storage, where they’ll either find a new life in another book or stay preserved in my memories to remind me of where my pieces came from.
The value of the latter is quite great, especially when one is having doubts about their pieces. On a lark, I decided to revisit the first piece of writing I did for Please Give. It wasn’t in its original form, but it was close — it was the second-oldest document to be modified in the folder, and hadn’t been touched since November. If you recall, the first scene I wrote for the novel was the first date between Beth and her love interest, as well as a moment they shared where he revealed something about his past. As originally written, this was nine pages/4500 words, and very conversational in tone. As the piece stands now, it’s been divided into two chapters, and features more dialogue and a greater expansion on characters aside from Beth — namely in the lines they get.
I read it to remind myself how far the piece had come, and also with a bit of masochistic desire. First drafts are never good, and this one was no different. There are a lot of sentences and asides that, even in first person narration, don’t belong in a book. It also shows that while I knew Beth pretty well, I didn’t know anyone else much better; as she does all the talking and the other characters only get a few lines or, in Writing Don’t 101, get their thoughts explained or assumed by Beth. How would Beth know what they’re thinking? She’s not God, nor a psychic (though writing a story about a psychic may be fun someday).
While a few pieces made me cringe, I was pretty surprised by the lack of pain upon reading it. It was actually kind of fun, and while not good, it certainly wasn’t the worst writing I’ve ever done. As desired, I also saw how far the piece had come, and gained a new sense of confidence for when I revisit the book next week and read it from beginning to end. If reading that original draft wasn’t (completely) painful, then reading the result of months of work and revisions will probably be pretty good. I hope so, anyway.
My favorite part, though, was being struck by the lines that stayed. What started as nine pages, one chapter, and mostly Beth explaining things conversationally has grown into two chapters, Beth narrating as opposed to explaining, more words from the other characters, and a better connection between the ideas in that chapter and the rest of the book (something a lot easier to do when you actually have the rest of the book written down — who knew?). The text is very different now, and little has remained of what I first wrote down in September. That makes the little that has remained all the more rewarding. I found myself smiling as I read lines that were familiar to me, especially since I knew where they ended up: in a better home, surrounded by better neighboring words.
Store your darlings. You never know when you may want to visit them again.